Index cumulatif/Cumulative Index

   
Vol. 23 No 1, 2012 Acidoses et alcaloses : quand le pH s’en mêle
Vol. 22 No 2, 2011 Concentrations plasmatiques des médicaments
Vol. 21 No 4, 2010 – Vol. 22 No  1, 2011 La peau : l'habit ne fait pas le moine!
Vol. 21 No 3, 2010 Genre et espèce dans les textes en infectiologie
Vol. 21 No 2, 2010

Si la tendance se maintient… Elle ne se maintient pas. Oubliez donc les élections!

Vol. 21 No 1, 2010

Tranches d’âge en pédiatrie

Vol. 20 No 4, 2009

Où les raisonnements primaires ne mènent pas très loin : le cas de primary

Vol. 20 No 3, 2009

Smoldering rheumatoid arthritis : ne passons pas sur la question comme chat sur braise!

Vol. 20 No 2, 2009

Parkinson's disease, parkinsonian disorder, parkinsonian syndrome et parkinsonism : entre entité clinique et état pathologique

Vol. 20 No 1, 2009

Vasomotor symptoms, hot flash, hot flush et flush? Symptômes vasomoteurs, bouffée de chaleur ou bouffée vasomotrice? Vous en aurez peut-être des sueurs froides.

Vol. 19 No 4, 2008 Dose et dosage : sachons doser nos efforts!
Vol. 19 No 3, 2008 Les parties constitutives du cerveau : aimez-vous le cube de Rubik?
Vol. 19 No 2, 2008 Appareil et système : comment ça marche? Quelques pistes
Vol. 19 No 1, 2008 Article et dénomination commerciale d’un médicament
Vol. 18 No 3 & 4, 2007 Lexique bilingue de l’imagerie par résonance magnétique
Vol. 18 No 2, 2007

Les traducteurs endurcis devraient-ils se raviser? Le cas du couple hard / soft.

Vol. 18 No 1, 2007

Ablation, excision, exérèse et extraction : comment trancher?

Vol. 17 No 4, 2006

Le masque de la banalité : le champ sémantique de l’évaluation thérapeutique
2 - La pharmacognosie

Vol. 17 No 3, 2006

Le masque de la banalité : le champ sémantique de l'évaluation thérapeutique
1 - La pharmacologie classique

Vol. 17 No 2, 2006

Les défauts de fabrication des comprimés

Vol. 17 No 1, 2006

Les abréviations en biologie cellulaire : que de phénomènes!

Vol. 16 No 4, 2005

Overweight, une question de poids

Vol. 16 No 3, 2005

Les « synonymes » : compliance, adherence et persistence

Vol. 16 No 2, 2005

Les classifications des articulations

Vol. 16 No 1, 2005

Le labyrinthe des nomenclatures anatomiques : quelques signes de piste

Vol. 15 No 4, 2004

Lexique bilingue de l’imagerie par résonance magnétique

Vol. 15 No 3, 2004

Rechute, récurrence ou récidive : un problème qui revient souvent

Vol. 15 No 2, 2004

Labeling et label

Vol. 15 No 1, 2004

Event et épisode

Vol. 14 No 4, 2003

Disease, illness, sickness et pathology : faut-il en faire une maladie?

Vol. 14 No 3, 2003

Dubitatifs devant certains emplois de bacteremia, septicemia, sepsis? Les sceptiques ont raison et ne seront pas confondus.

Vol. 14 No 2, 2003

Morbidity, comorbidity et multimorbidity : polysémie et pléthore terminologique

Vol. 14 No 1, 2003

Être ménopausée ou pas : là est la question…

Vol. 13 No 4, 2002

Quand les fonctions s’emmêlent : dysfunction, disorder et trouble

Vol. 13 No 3, 2002

Traduire franchise dans la langue pharmaco-commerciale

Vol. 13 No 2, 2002

De novo, un terme d’avenir (2e partie)

Vol. 13 No 1, 2002

Le transport du cholestérol dans la cellule

Vol. 12 No 4, 2001

Perfusion intraveineuse : composantes d’un nécessaire pour perfusion classique

Vol. 12 No 3, 2001

De novo, un terme d’avenir (1re partie)

Vol. 12 No 2, 2001

Les problèmes posés par l’emploi de l’épithète

Vol. 12 No 1, 2001

Perfusion intraveineuse : matériel et modalités d’exécution

Vol. 11 No 4, 2000

Une traductrice médicale à la finale masculine de Wimbledon ou le problème de l’hyphallage

Vol. 11 No 3, 2000

À propos de severe, ne sommes-nous pas trop sévères?

Vol. 11 No 2, 2000

La nomenclature des médicaments
Survol et cas particuliers : les statines, les triptans et les coxibs

Vol. 11 No 1, 2000

La médecine factuelle (suite)

Vol. 10 No 4, 1999

Dégagement du ciel sémantique de pattern : une tâche ponctuelle et contextuelle

Vol. 10 No 3, 1999

La médecine factuelle

Vol. 10 No 2, 1999

Comment les termes dysfunction, impairment, insufficiency et failure s’expriment-ils en français?

Vol. 10 No 1, 1999

Retracer le profil de profile

Vol. 9 No 4, 1998

Les essais cliniques en pleine évolution (2e partie) : Outcome et endpoint, une histoire sans fin

Vol. 9 No 3, 1998

L’éclosion sémantique de outbreak sera-t-elle à l’origine d’un pullulement d’équivalents français?

Vol. 9 No 2, 1998

Les essais cliniques en pleine évolution (1re partie)

Vol. 9 No 1, 1998

« Dépôt » : accusons-nous un retard?

Vol. 8 No 4, 1997

Des sédatifs aux narcotiques, ou comment ne pas s’endormir sur ses lauriers?

Vol. 8 No 3, 1997

Hypnosis ou narcosis : ou comment ne pas se laisser hypnotiser par l’anglais?

Vol. 8 No 2, 1997

La traduction de acute et de ses dérivés, un tourment chronique

Vol. 8 No 1, 1997

Therapeutic window

Vol. 7 No 4, 1996

Brand-name generic : un paradoxe?

Vol. 7 No 3, 1996

Site, à sa juste mesure

Vol. 7 No 2, 1996

Le point sur drug holiday et washout period

Vol. 7 No 1, 1996

Comment traduire les termes blood level, plasma level et serum level?

Vol. 6 No 4, 1995

Dermatite ou eczéma?

Vol. 6 No 3, 1995

Delivery system et son équivalent français

Vol. 6 No 2, 1995

Digitalis

Vol. 6 No 1, 1995

Les vaccins : pour ou contre?

Vol. 5 No 4, 1994

Les canaux calciques

Vol. 5 No 3, 1994

First choice therapy et drug of choice

Vol. 5 No 2, 1994 Tolerability
Vol. 5 No 1, 1994

Titration

Vol. 4 No 2, 1993

Intermenstrual bleeding (IMB), breakthrough (BTB) et spotting

Vol. 4 No 1, 1993

Complications neuropsychiatriques du SIDA : Aids Dementia Complex

Vol. 3 No 4, 1992

Qu’est-ce qu’un antipsychotique?

Vol. 3 No 3, 1992

Anticorps et immunoglobuline : un cas parfait de synonymie?

Vol. 3 No 2, 1992

L’équivalent de pulse dosing et la notion de pulse therapy

Vol. 3 No 1, 1992

Vieillissement et terminologie

Vol. 2 No 4, 1991

Lexique (2e partie)

Vol. 2 No 3, 1991

Lexique (1re partie)

Vol. 2 No 2, 1991

Après les UFO, voici les CFU

Vol. 2 No 1, 1991

Comment traduire data on file?

Vol. 1 No 4, 1990

Embol? Bol? Bolus?

Vol. 1 No 3, 1990

Emploi de control dans les textes portant sur le diabète

Vol. 1 No 2, 1990

Maladie systémique

Vol. 1 No 1, 1990

Ces hybrides qui nous gênent